Traducir texto (Mac)

Extrae el texto de las anotaciones y los rótulos para traducir las capturas a otros idiomas.

tutorial
Note: Traducir texto para Windows estará disponible en una futura actualización de Snagit 2022.

La opción Traducir te ayuda a crear rápidamente imágenes en varios idiomas. Snagit extrae el texto de origen a partir de anotaciones de texto o rótulos y lo integra en un archivo .xliff para enviar a un traductor. Puedes importar el archivo en Snagit para generar automáticamente imágenes traducidas.

Extraer texto para traducir

Importa los siguientes pasos para extraer texto de las anotaciones de texto y los rótulos para enviarlo a traducir:

  1. En la biblioteca, selecciona archivos .snag o .snagx con rótulos o anotaciones de texto.
  2. Haz clic en el botón Traducir para extraer el texto que se va a traducir.
    Botón Traducir
  3. En el campo Extraer como, escribe un nombre para el proyecto.
    Diálogo Extraer como para Mac
    Snagit etiqueta los archivos de origen con un nombre de proyecto y una etiqueta de idioma para que puedas localizar las imágenes rápidamente en la biblioteca.
  4. Selecciona una ubicación para guardar el archivo .xliff.
  5. Haz clic en botón Extraer.
  6. Envía el archivo .xliff a tu traductor en plantilla o tu proveedor de servicios de traducción para añadir las traducciones en el idioma de destino.

Importar traducciones

Después de agregar las traducciones del texto a un archivo .xliff, puedes importar el archivo a Snagit Editor para generar automáticamente las imágenes traducidas.

  1. En Snagit Editor, selecciona Archivo > Traducir > Importar traducción.
  2. Selecciona el archivo .xliff que contiene las traducciones y haz clic en Abrir.
  3. Aparecerá el diálogo Revisar traducciones importadas. Revisa el texto por si hay advertencias o errores. Consulta Revisar las imágenes traducidas.
    Diálogo Revisar traducciones importadas
  4. Haz clic en el punto rojo para cerrar el diálogo.

Snagit genera automáticamente las imágenes localizadas a partir de las traducciones del archivo .xliff. Snagit etiqueta las imágenes traducidas con un nombre de proyecto y una etiqueta de idioma para que puedas localizar los gráficos rápidamente en la biblioteca.
Etiquetas para imágenes traducidas 

Revisar las traducciones importadas

Después de importar el archivo .xliff traducido en Snagit Editor, aparece el diálogo Revisar traducciones importadas.
Diálogo Revisar traducciones importadas

Para revisar un elemento:

  1. Haz clic en un mensaje de informaciónadvertenciaerror en el diálogo para abrir el archivo en el lienzo.
  2. Revisa y edita el archivo .snagx, .snag, .snagproj o .xliff, según el mensaje que haya aparecido.
  3. Repite el proceso para el siguiente error o advertencia de la lista. 

Información

Mensajes de información con datos adicionales sobre la imagen localizada.

MensajeAcción del usuario
No se han encontrado problemas.No se requiere realizar ninguna acción.
Se ha cambiado el tamaño del rótulo para ajustarse a la traducción. (Mac).La longitud del texto traducido es demasiado larga y no se ajusta al rótulo original. Snagit cambia el tamaño del rótulo automáticamente para ajustarlo a la traducción. 

Haz clic en el mensaje para previsualizar los cambios en el lienzo. 

Sugerencias de edición:
– Asegúrate de que el rótulo no tape ningún contenido importante de la imagen. Para mover el rótulo, haz clic él y arrástralo hasta la nueva ubicación.
– Para cambiar el tamaño del rótulo, arrastra los controles blancos.
– Selecciona el texto del rótulo y cambia el tamaño de la fuente.
El texto localizado se ha actualizado con la traducción nueva.Existía una versión anterior de la imagen localizada. Snagit ha actualizado la imagen localizada con la nueva traducción suministrada en el archivo .xliff. 

Haz clic en el mensaje para previsualizar los cambios en el lienzo. 

Advertencias

Las advertencias muestran elementos que necesitan revisarse en el archivo .snag, .snagx, .snagproj o .xliff.

MensajeAcción del usuario
El texto de origen ha cambiado desde la extracción.El texto del archivo original ha cambiado desde que se extrajo para traducirlo. Puede que la traducción importada esté anticuada.
El cuadro de rótulo o texto falta en la imagen original.El rótulo o la anotación de texto se ha eliminado de la imagen original. 

Haz clic en el mensaje para previsualizar los cambios en el lienzo.
Falta texto traducido en X elementos. (Windows).1. Asegúrate de que se añadió la traducción al archivo .xliff.

2. Actualiza el archivo .xliff con las traducciones.

3. Selecciona la opción Archivo > Traducir > Importar traducción y selecciona el archivo actualizado.
El archivo importado no contiene la traducción. (Mac).1. Asegúrate de que se añadió la traducción al archivo .xliff.

2. Actualiza el archivo .xliff con las traducciones.

3. Selecciona la opción Archivo > Traducir > Importar traducción y selecciona el archivo actualizado.
El archivo de origen contiene rótulos adicionales.Snagit detecta los nuevos rótulos o anotaciones de texto que se han añadido al archivo .snag, .snagx o .snagproj después de extraer el texto. 

Errores

Los errores te informan si la importación no se ha realizado correctamente o si hay problemas que se deben corregir.

MensajeAcción del usuario
Los datos importados no son válidos.Para corregir este problema, comprueba los siguientes elementos del archivo .xliff:

– Ejecuta el archivo .xliff en un validador para comprobar si hay código no válido.
– Asegúrate de que el archivo cumpla las especificaciones de XLIFF 2.0.
– Borra el formato cuando copies las traducciones en el archivo .xliff.
– Comprueba que has añadido traducciones para cada entrada del texto de origen. 

Después de actualizar el archivo .xliff, selecciona la opción Archivo > Traducir > Importar traducción para importar el archivo actualizado.
No es posible crear un archivo de traducción.Comprueba que tienes suficientes permisos y espacio en el disco.
No se ha encontrado el archivo. Es posible que el archivo se haya movido o eliminado.Snagit no encuentra el archivo .snagx, .snag o .snagproj original. Es posible que el archivo se haya movido o eliminado.