Mostrar los subtítulos en tu vídeo

Aprende cómo añadir subtítulos, garantizar el cumplimiento con la ley ADA y exportar el vídeo con los subtítulos.

Mostrar los subtítulos en tu vídeo

En este tutorial trataremos los siguientes temas:

Los subtítulos muestran el texto en pantalla para el audio, los sonidos o las acciones que suceden en un vídeo. Los subtítulos permiten que los vídeos tengan mayor alcance y lleguen a más público, por ejemplo:

  • Personas sordas o con problemas auditivos.
  • Personas que no pueden activar el audio en el lugar en que se encuentran.
  • Personas que no hablan el idioma del vídeo y sí pueden entenderlo gracias a los subtítulos traducidos.

Tipos de subtítulos

El tipo de subtítulo se selecciona durante el proceso de exportación del vídeo.

Subtítulos (CC)

Nota: se necesita TechSmith Smart Player para usar índices, subtítulos, opciones de búsqueda, cuestionarios y zonas activas en un vídeo. Para incluir TechSmith Smart Player, exporta el vídeo a Knowmia, Screencast o como archivo local (solo Windows). Consulta Exportar y compartir tu vídeo.

Ejemplo de subtítulo incrustado

  • El usuario puede activar/desactivar los subtítulos mediante un botón CC en el controlador de vídeo.
  • Los subtítulos cumplen las directrices de la ADA.
  • Los subtítulos se pueden personalizar.
  • Si el vídeo se produce en formato MP4, es posible hacer búsquedas en los subtítulos.
  • El usuario puede hacer clic en un resultado de la búsqueda y acceder a la posición correspondiente en el vídeo.
Windows

Lleva a cabo una de estas opciones:

  • Selecciona Exportar > Knowmia.
  • Selecciona Exportar > Screencast.
  • Selecciona Exportar > Archivo local. Selecciona la opción MP4 con Smart Player en el menú desplegable Tipo de archivo.
Mac

Lleva a cabo una de estas opciones:

  • Selecciona Exportar > TechSmith Knowmia.
  • Selecciona Exportar > Screencast.

Subtítulos incrustados

Ejemplo de subtítulos (CC)

  • Los subtítulos «incrustados», también conocidos como «abiertos», son visibles todo el tiempo y el usuario no puede desactivarlos.
  • Los subtítulos cumplen las directrices de la ADA.
  • Los subtítulos se pueden personalizar.
  • Si el vídeo se produce en formato MP4 con Smart Player, es posible hacer búsquedas en los subtítulos. El usuario puede hacer clic en un resultado de la búsqueda y acceder a la posición correspondiente en el vídeo.
Windows
  1. Selecciona Exportar > Archivo local.
  2. En la lista desplegable de Tipo de archivo, selecciona MP4 (recomendado).
  3. Haz clic en la flecha del desplegable Ajustes avanzados para acceder a otras propiedades.
  4. En la pestaña Subtítulos, activa la opción Procesar vídeo con subtítulos abiertos (siempre visibles).
  5. Haz clic en Exportar.
Mac
  1. Selecciona Exportar > Archivo local.
  2. En el cuadro de diálogo de exportación, introduce un nombre de archivo y selecciona el formato de archivo y la ubicación que prefieras.
  3. En la lista desplegable Estilo de subtítulo, selecciona Subtítulos incrustados.
  4. Haz clic en Exportar.

Subtítulos inferiores

ejemplo de subtítulos inferiores

  • El usuario no puede desactivar los subtítulos inferiores.
  • Los subtítulos se pueden personalizar.
  • Este tipo de subtítulos añade los subtítulos debajo del vídeo y aumentan las dimensiones verticales del mismo.
Windows
  1. Selecciona Exportar > Archivo local heredado.
  2. En el asistente de producción, selecciona Configuración de producción personalizada y haz clic en Siguiente.
  3. Selecciona MP4 – Smart Player y haz clic en Siguiente.
  4. En la pestaña Opciones, activa la opción Subtítulos y selecciona Subtítulos inferiores en la lista desplegable de tipo de subtítulo.
  5. Sigue las instrucciones del asistente de producción para completar el proceso de exportación.
Mac

Los subtítulos inferiores no son compatibles actualmente con Camtasia para Mac.

Añadir subtítulos

Con Camtasia se pueden añadir subtítulos de diferentes formas:

Añadir subtítulos manualmente

Escribe manualmente los subtítulos mientras ves el vídeo.

  1. Mueve el cabezal de reproducción al principio de la línea de tiempo.
  2. Para añadir subtítulos:
    • Windows: haz clic en la pestaña Subtítulos y haz clic en el botón Añadir subtítulo.
    • Mac: haz clic en la pestaña Efectos de audio y arrastra el efecto Subtítulos hasta la pista de audio de la línea de tiempo. En la vista de subtítulos, encima de la línea de tiempo, haz clic en el primer segmento de subtítulos.
      Vista de subtítulos en Mac
  3. Personaliza el tipo de letra, el color, el tamaño del texto, etc. (opcional):
    • Windows: haz clic en el menú desplegable Propiedades de las fuentes.
      Propiedades de las fuentes de subtítulos en Windows
      Mac: en el menú desplegable Opciones de subtítulos, selecciona la opción Ajustes de los subtítulos.
      Opciones de subtítulos en Mac
  4. Haz clic en el botón Bucle o pulsa Intro para reproducir la sección de audio.
    Botón Bucle
  5. Escribe lo que vayas oyendo o pega el texto correspondiente desde un guion si dispones de él.
    • Si el subtítulo supera las tres líneas, el texto cambia a color gris. Haz clic en el botón Dividir para mover el texto gris a un subtítulo nuevo.
      Botón Dividir
    • Para cambiar la duración de un subtítulo, arrastra el control deslizante Duración. La duración predeterminada es de cuatro segundos.
      Control deslizante de duración
    • Si quieres ver sugerencias sobre redacción de subtítulos, consulta Sugerencias para cumplir las directrices de subtítulos de la ADA.
  6. Haz clic en el botón Añadir nuevo subtítulo o pulsa la tecla Tabulador para añadir un nuevo subtítulo.
    Botón Añadir nuevo subtítulo

Sincronizar subtítulos desde un guion (solo Windows)

Pega un guion preparado en el editor de subtítulos y sincronízalo con la reproducción de audio.

  1. Mueve el cabezal de reproducción al principio de la línea de tiempo.
  2. Selecciona la pestaña Subtítulos y haz clic en el botón Añadir subtítulo.
  3. Pega el guion completo en el editor de subtítulos.
  4. Haz clic en el icono de engranaje y selecciona Sincronizar subtítulos.
    menú subtítulo
  5. Lee las instrucciones que aparecen y, cuando quieras empezar a sincronizar los subtítulos, haz clic en Continuar. El vídeo empezará a reproducirse y se mostrarán los controles de sincronización debajo del editor de subtítulos.
  6. Para añadir un nuevo subtítulo, haz clic en una palabra cuando oigas que se está reproduciendo.
    haz clic en la palabra en el editor de subtítulos
  7. Haz clic en Pausa para pausar la reproducción del vídeo.
  8. Haz clic en Detener para finalizar la sincronización del guion y los subtítulos.

Conversión de voz en texto (solo Windows)

Camtasia utiliza el motor de conversión de voz en texto de Microsoft para convertir automáticamente las grabaciones de voz de tu proyecto en subtítulos.

  1. Haz clic para seleccionar los medios que quieras subtitular en la línea de tiempo.
  2. Haz clic en la pestaña Subtítulos.
  3. Haz clic en el icono de engranaje y selecciona Voz a texto.

    Nota: esta función aparece en gris si no hay ninguna grabación de voz en la línea de tiempo.

  4. Se abre el cuadro de diálogo de consejos de conversión de voz en texto. Haz clic en cada enlace para entrenar al motor de voz de Microsoft para que entienda tu voz, configure el micrófono y añada palabras al diccionario de reconocimiento de voz.
  5. Cuando hayas terminado de configurar la función de voz a texto, haz clic en Continuar.
  6. Aparecerá otro cuadro de diálogo. Selecciona qué quieres subtitular:
    • Toda la línea de tiempo: Camtasia subtitula todo el intervalo de todos los medios con audio en la línea de tiempo.
    • Medios seleccionados: Camtasia solo subtitula los medios de audio seleccionados en la línea de tiempo.
  7. Revisa y edita los subtítulos en el editor de subtítulos. Consulta Trabajar con subtítulos.

    Sugerencia: Entrena la función de voz a texto para mejorar la precisión.

    Continúa entrenando la función de voz a texto para que el sistema reconozca tu pronunciación y mejore la precisión de la transcripción.

Importar o exportar un archivo de subtítulos

Puedes importar o exportar subtítulos como archivos SAMI o SRT (SubRip). Exporta los subtítulos creados en Camtasia para archivarlos, para usarlos en otro programa o para compartirlos en otras plataformas.

Importar un archivo de subtítulos
Selecciona Archivo > Importar > Subtítulos y elige un formato de archivo SAMI o SRT (SubRip). El archivo de subtítulos se abrirá en el editor de subtítulos.

Exportar un archivo de subtítulos

  1. Selecciona el menú Exportar > Exportar subtítulos.
  2. Especifica un nombre de archivo y selecciona SAMI o SRT.
  3. En Windows, haz clic en Guardar. En Mac, haz clic en Exportar.

Sugerencias para cumplir las directrices de subtítulos de la ADA

La Ley para Estadounidenses con Discapacidades (ADA) es un estatuto federal contra la discriminación diseñado para garantizar la igualdad de acceso a oportunidades y beneficios para las personas con discapacidades. En muchos estados, gobiernos e instituciones educativas, los vídeos deben incluir subtítulos que cumplan con las directrices de la ADA.

Aplica estas sugerencias de subtítulos para que tus subtítulos se ajusten a las directrices de la ADA:

  • No incluyas más de 32 caracteres por línea.
  • Deben aparecer entre una y tres líneas de texto en la pantalla, deben mostrarse entre tres y siete segundos, y luego deben dar paso al subtítulo siguiente.
  • Los subtítulos están disponibles durante todo el vídeo, incluso cuando no se habla.
  • Ajusta el tiempo de los subtítulos para sincronizarlos con el audio.
  • Permite el uso de letras mayúsculas y minúsculas.
  • Usa una fuente similar a la Helvética (tamaño medio).

    Nota: si el estilo de los subtítulos no cumple las directrices de la ADA en Windows, se muestra un icono rojo de la ADA debajo del editor de subtítulos. Para que todos los subtítulos se ajusten a las directrices de la ADA, haz clic en el menú desplegable ADA y selecciona Hacer compatible.

  • Los subtítulos deben ser accesibles y estar a disposición de quienes los necesiten o los quieran.
  • Los subtítulos deben aparecer en la pantalla el tiempo suficiente para poder ser leídos.
  • Es obligatorio identificar a los distintos oradores si hay más de una persona en pantalla o cuando no están visibles.
  • No puede haber faltas de ortografía.
  • Las palabras deben ser textuales cuando el tiempo lo permita o tan fieles al original como sea posible en otras situaciones.
  • Todas las palabras deben estar subtituladas, sin importar el idioma o dialecto.
  • La puntuación es un recurso para aclarar el significado.
  • Añade música u otras descripciones entre paréntesis como [música] o [risas].
  • Indica cuando no haya narración y describe cualquier efecto de sonido relevante.
  • El uso de jerga y acentos se conserva y se debe identificar.

Trabajar con subtítulos

Editar texto del subtítulo
  • Windows: selecciona un subtítulo en el panel de subtítulos. Haz clic en la ventana de vista previa para modificarlo en el editor de subtítulos.
  • Mac: selecciona el subtítulo en la pista de subtítulos y modifícalo en el editor de subtítulos.
    editor de subtítulos
Editar propiedades de fuenteSelecciona el subtítulo en la línea de tiempo. Haz clic en el icono de propiedades de fuente en el editor de subtítulos y configura los ajustes que desees.
propiedades del texto

Nota: la exportación a Screencast anula automáticamente las propiedades de fuente personalizadas para cumplir la normativa ADA.

Borrar texto del subtítulo
  • Windows: haz doble clic para seleccionar un subtítulo en la línea de tiempo. Haz clic con el botón derecho en el subtítulo resaltado y selecciona Borrar texto del subtítulo.
  • Mac: selecciona el subtítulo en la línea de tiempo y elimina el texto en el editor de subtítulos.
Quitar todos los subtítulos de los medios o de la línea de tiempo
  • Windows: haz clic en el subtítulo en la línea de tiempo y pulsa la tecla Suprimir.
  • Mac: selecciona los medios en la línea de tiempo. Selecciona Modificar > Subtítulos > Quitar subtítulos.
Dividir subtítuloHaz clic con el botón derecho (Windows) o haz clic con la tecla Control pulsada (Mac) en el subtítulo y selecciona Dividir subtítulo.
Fusionar subtítulos adyacentesHaz clic con el botón derecho (Windows) o haz clic con la tecla Control pulsada (Mac) y selecciona Fusionar con el subtítulo anterior (Windows) o Fusionar con el subtítulo siguiente (Mac).
Ocultar subtítulos del vídeoWindows:
  • En la pista de subtítulos, haz clic en el icono de desactivación.
    icono Desactivar pista
  • O bien, selecciona Exportar > Archivo local heredado > Configuración de producción personalizada > Siguiente > MP4 – Smart Player > Siguiente > pestaña Opciones > desactiva la casilla Subtítulos.

Mac:
  • Haz clic para desactivar Mostrar pista de subtítulos en el menú Ver.
  • O bien, haz clic en Propiedades > Ocultar pista de subtítulos.